20대30대실제만남 사이버데이트 어플순위
작성일 25-11-01 19:10
페이지 정보
작성자이창희 조회 31회 댓글 0건본문
An agent of the Zanzibar custom-housepresides over the customs, which are very small, and a jemidaracknowledging the Sultan is the chief authority; but the people arelittle superior to the natives whom they have displaced.
Minä alan riidellä hänenkanssaan, jos hän siten teidät valtaa! On jo kyllin ikävä juttu, ettähän tahtoo välttämättä nimittää minua Binoi Babuksi eikä _dadaksi_ —ja kaiken lisäksi minun pitäisi vielä suostua siihen, että hän anastaaminulta tädin!»Binoi voitti aina helposti puolelleen ihmisten myötätunnon, ja aivankohta oli tuo miellyttävästi jutteleva, älykkäännäköinen nuori miestädin sydämen omistajien joukkoon kuuluva.
In the summer she takes her savings of the winter,packs her trunk and takes a trip more or less extensive, and there isnone to say her nay,--nothing to bother her save the accumulation of herown baggage.
to the great bend of the rivuletKifurwa, which enters Moero near to the mouth of the Kalungosi.
Joserehdymme ajattelemaan, ettemme voi tulla voimakkaiksi millään muullatavalla kuin muuttumalla voimakkaiden englantilaisten kaltaisiksi,niin tuo mahdoton asia ei milloinkaan toteudu, koska pelkkä jäljittelyei tee meistä sitä eikä tätä.
Hän oli johtunut päättelemään, että kaikkine muutokset parempaan, joita oli tapahtunut Samadžin yksityisissäjäsenissä, olivat ensi sijassa hänen aiheuttamansa.
You’ve been the only thingthat’s been denied me; that piqued me because I couldn’t have you bybawling for you or ‘rushing’ you.
Hänen sanoessaan »minä olen Satišin täti» ja puristaessaan pikkuSatišia poveansa vasten Binoi tunsi syvää myötätuntoa, vaikka eitietänytkään mitään muuta hänen elämänsä tarinasta.
Among people, and in constant intercourse with others, I didnot find it possible; there were too many distractions in towns andwork-rooms, and also too much suffering.
I am an unsociable sort of fellow andshall very likely not come to see you again for some time; but don’tthink the worse of me for that
I remember my father coming home through a storm of raw, wetsleet and leaving his horse unharnessed while he entered the kitchen toread the headlines of the Boston paper to my mother.
„Was kommt davon? Ich denk’, es kann nunnichts mehr kommen, und damit ist nun alles vorbei und vorüber.
You had your eye on Aglaya, Gania, you know you had; and youmight have married her if you had not come bargaining.
“„O, wie oft hab’ ich’s schon g’hört, zuflüstern und laut sagen undvielleicht denkt’s auch der Vater im stillen, daß besser wär’, wannmich unser Herrgott zu sich nähm’.
Leopold war mit ihrer „Schneid“ rechtzufrieden und versprach sich davon alles Gedeihen; der alte Reindorferaber meinte, das wär’ nur für den Anfang, entweder wird man selberScheltens müde und lernte man auch jeden Tag einem Fuhrknechte einenneuen Fluch ab, oder das Gesinde gewöhnt’s, tut trotzdem wenig unddas Wenige noch mit Unwill’ und über die Hand.
With Erling went messengers from King Canute well provided withmoney; and in winter they travelled through all the country, payingthe money which King Canute had promised to many in autumn for theirassistance.
»Eivät niinkään nämä harvat esittelysanat kuin jokin hänen kasvojensa jaäänensä ilme tuntui viittaavan kyynelten puhdistamaan murheen-elämään.
Kuinka siis olikaan tämä sekasorto voinutmuovautua selväksi päätökseksi? Ei voinut suoraan väittää Goranhäntä mitenkään pakottaneen, sillä hän ei olisi missään tapauksessapakottanut, jos Binoi itse olisi esittänyt pienenkin vastaväitteen,mutta sittenkin —.
”“What was I to draw? According to the lines she quoted:“‘From his face he never liftedThat eternal mask of steel.
Ensi silmäyksellä voi erehtyä ja luulla sellaista mielettömyyttävoimaksi, mutta se on voimaa, joka johtaa perikatoon.
”Besides, what encouragement had his father ever given him? IIMany times in those months and years, I saw the man opposite me inchurch or shop and studied him.
Ziffak was still warmly attached to Ashman, and was willing to risk hislife in his behalf.
If I amoffended or injured I bear it quite patiently until the man injuring memeets with some misfortune.
He sent also men to BjarkeyIsland to Thorer Hund, and there, as elsewhere, craved the quota to thelevy.
Gower at home?” said the footman; 30대얼짱 and he commanded largerwages for the subtile infusion of “her ladyship” he was able to givea plain American patronymic if used in the third person.
„Ich trinke keinen Tropfen,“ sagte Magdalene, dann nach einer Weile,als der Müller noch immer wortlos neben saß, fragte sie: „Was ist’s,das du mir zu sagen hast?“Er seufzte schwer auf.
“Your son, indeed! A nice papa you are! _You_ might have come to see meanyhow, without compromising anyone.
Les paquebots de New-York, partant de Brest, iraient directement deBrest à New-York.
At nineteen she had been out of school a year, but had no definitelaunching in society.
They had had their spies out to learn how it went withhim, and would not depart without having some certain news of him.
The noblest, richest mother,they said, might be proud of such children! And Veile was proud, nodoubt, but this never passed her lips.
Indeed, that whichhas already been stated was obtained only in part during the memorableinterview; but it may be as well to add other facts which afterwardscame to the knowledge of him and the explorers, since it is necessaryto know them in order to understand the strange series of incidents andadventures in which they became speedily involved.
Mohimin kieltäydyttyä antamasta apua Anandamoji istui äänetiikkunan luona ja näki Krišnadajalin palaavan aamukylvystään, pyhääGangesin savea oksaan, rintaan ja käsivarsiin pyyhkäistynä, pyhiäloitsujansa hymisten.
In this poem thirty of his forefathers are reckoned up, andthe death and burial-place of each are given.
Child speaks like, ‘Boofer lady, does i’oo lovedadda?’ Business of outstretched hands.
Varia, however, both sawand heard all, and watched Nastasia out of the room with an expressionof wonder
There are manysuch: it seems our people (like some mute, inglorious poet) have hadtheir period of pale and interesting youth, and now are comfortablystout and genial, in their easy-going middle age, the wasting spiritualfires quelled: like a sometime tractarian clergyman, now optimisticin a fat living.
) Yet it would give him thekeenest pleasure to leave this man out for once, more so than to put inall the others; for he knew that Wemyss would like to go.
Diesmal keifte aber auch die Wirtin darein, und man konnteaus ihren Worten entnehmen, daß sie die Überzeugung hege, ihre Gästewären „Lotter, Erzdiebe und Mistfinken“, die ein armes Weib betrügenwollten, indem sie mehr söffen als sie dann bei der Zeche eingestünden.
Besides, they could not help thinking that their sister Aglaya probablyknew more about the whole matter than both they and their mother puttogether.
It wasn’tonly a few years ago you was helpin’ skin cows right alongside myfather.
John Haviland--he must come of course--he was the man he reallyesteemed most, of all the men he knew.
I’ve 커플매칭 been half an hour here with 남친구함 him, and he—”Hippolyte had been waiting for the prince all this time, and had neverceased looking at him and Evgenie Pavlovitch as they conversed in thecorner.
Both of these men had sought in turn to win her as his wife, and theking was not unwilling, because of the awe in which he held them; butAriel would not agree to mate herself with either, though she onceintimated that when she became older she might listen favorably to thesuit of Waggaman, whose appearance and manner were less repulsive thanthose of his comrade.
”I confess that, red-blooded, hob-raising kid that I was, the sweetmelancholy of the lines, as Nathan read them, “got” me.
The boys didn’t like it, though, did they?” And the man’smouth grinned wider, as he thought of the scene we have described.
“Wasn’t I, mother dear? I thought I was—for a thousand dollars——”“Madelaine! How did you know? Who told you——?”“I happened to be hiding, unintentionally, in Miss Howland’s office thatday.
The winter thereafter the king prepared a Yule feast in More, and eightchiefs resolved with each other to meet at it.
Sitäpaitsi piti tyttöjenesittää englanninkielisiä lauluja ja lausuntakappaleita.
Mother, dear, I may kiss him, mayn’t I? Aglaya, may I kiss_your_ prince?” cried the young rogue, and sure enough she skipped upto the prince and kissed his forehead.
Recalling the dexterity of the native--allthe more wonderful because of his bulk--he reflected, that it was theeasiest thing in the world for him to turn like a flash and pierce himwith his poisoned javelin before the slightest defence could be made.
Earl Hakon sent word toEarl Atle Mjove that he should leave Sogn district, and be earl overGaular district, as he had been before, alleging that King Harald hadgiven Sogn district to him.
Totski muttered to himself: “He may be an idiot, but heknows that flattery is the best road to success here.
"The very moment you sent me away," he said as he came in, "I hada presentiment that you would call me back.
Hän loi katseensa ylös papereistaan ja virkkoi: »No,Binoi, miltä kulmalta tänään tuuli puhaltaa?»Binoi ei välittänyt kysymyksestä, sanoihan vain: »Minä haluan kysyäsinulta erästä asiaa, Gora.
ENDNOTES: (1) Before writing was a common accomplishment in courts, the only way of accrediting a special messenger between kings and great men was by giving the messenger a token; that is.
What nests of menmight be in sight were lost in the white glow of blossoms; but thebirds made their presence vocal, singing in the close boughs unseen.
Harimohini lähti pois allapäin ja sanoi: »Ei, Radharani, tämä ei käylaatuun, rakkaani; mene ja nauti jotakin heidän seurassaan!» Täti eivoinut sietää sitä ajatusta, että hänen sisarentyttärensä täytyi ollatuollaisen ivan esineenä, mutta Sutšarita oli järkähtämätön.
Shelaid aside her dress, and robed in a splendid pink-and-lilac négligé,unbound her hair and sat for a long time before the glass, looking fromit to the miniature and back again to the original.
’ ‘And as for your attack upon me,’ she says, ‘I supposeyou never once thought of _that?_’ ‘Perhaps I did think of it, andperhaps not,’ I say.
Iexhibited the greatest interest and sympathy, and I remember that poorDaria quite lost her head, and that I began assuring her, beforeeveryone, that I would guarantee her forgiveness on the part of hermistress, if she would confess her guilt
There is a certain suspicion of ‘shadow’ inyour face, like in that of Holbein’s Madonna in Dresden
"I will begin at the head of the row," said the Professor, "and you atthe foot; make every shot tell.
“Yes, I’m different—different!—different because romance has never cometo me as it has come to other girls—sweet, wild romance that would makeme love a man so deeply 인천지역산악회 and fiercely I’d follow him over the world andlive with him in a hovel, to be close beside him!—love him so that hewould beat me, if you please, and I could suffer it—because I loved him!Oh, Gordon! Gordon! You may win, after all, for you’ve overcome the mostof any man I’ve ever known.
Altogether, Arthur was in the high tide of social favor; and nearlyeveryone whom he met talked to him of Mrs.
Baroda-rouva kutsui usein luokseen samanuskoisia naistuttaviaan,ja toisinaan he kerääntyivät kattotasanteelle Harimohinin huoneenedustalle.
“Married!—A wife and little girl!—_In jail!_ And all the time I mighthave asked Bernice! Oh, well!”She laughed and called herself a silly fool.
So she struckhim, scarred him, wounded him without knowing, discounting allGentlewomen by her narrowness.
Thereafter King Hakon carried war far and wide in Sealand; plunderingsome, slaying others, taking some prisoners of war, taking ransom 대구돌싱모임 fromothers, and all without opposition.
.jpg)
Minä alan riidellä hänenkanssaan, jos hän siten teidät valtaa! On jo kyllin ikävä juttu, ettähän tahtoo välttämättä nimittää minua Binoi Babuksi eikä _dadaksi_ —ja kaiken lisäksi minun pitäisi vielä suostua siihen, että hän anastaaminulta tädin!»Binoi voitti aina helposti puolelleen ihmisten myötätunnon, ja aivankohta oli tuo miellyttävästi jutteleva, älykkäännäköinen nuori miestädin sydämen omistajien joukkoon kuuluva.
In the summer she takes her savings of the winter,packs her trunk and takes a trip more or less extensive, and there isnone to say her nay,--nothing to bother her save the accumulation of herown baggage.
to the great bend of the rivuletKifurwa, which enters Moero near to the mouth of the Kalungosi.
Joserehdymme ajattelemaan, ettemme voi tulla voimakkaiksi millään muullatavalla kuin muuttumalla voimakkaiden englantilaisten kaltaisiksi,niin tuo mahdoton asia ei milloinkaan toteudu, koska pelkkä jäljittelyei tee meistä sitä eikä tätä.
Hän oli johtunut päättelemään, että kaikkine muutokset parempaan, joita oli tapahtunut Samadžin yksityisissäjäsenissä, olivat ensi sijassa hänen aiheuttamansa.
You’ve been the only thingthat’s been denied me; that piqued me because I couldn’t have you bybawling for you or ‘rushing’ you.
Hänen sanoessaan »minä olen Satišin täti» ja puristaessaan pikkuSatišia poveansa vasten Binoi tunsi syvää myötätuntoa, vaikka eitietänytkään mitään muuta hänen elämänsä tarinasta.
Among people, and in constant intercourse with others, I didnot find it possible; there were too many distractions in towns andwork-rooms, and also too much suffering.
I am an unsociable sort of fellow andshall very likely not come to see you again for some time; but don’tthink the worse of me for that
I remember my father coming home through a storm of raw, wetsleet and leaving his horse unharnessed while he entered the kitchen toread the headlines of the Boston paper to my mother.
„Was kommt davon? Ich denk’, es kann nunnichts mehr kommen, und damit ist nun alles vorbei und vorüber.
You had your eye on Aglaya, Gania, you know you had; and youmight have married her if you had not come bargaining.
“„O, wie oft hab’ ich’s schon g’hört, zuflüstern und laut sagen undvielleicht denkt’s auch der Vater im stillen, daß besser wär’, wannmich unser Herrgott zu sich nähm’.
Leopold war mit ihrer „Schneid“ rechtzufrieden und versprach sich davon alles Gedeihen; der alte Reindorferaber meinte, das wär’ nur für den Anfang, entweder wird man selberScheltens müde und lernte man auch jeden Tag einem Fuhrknechte einenneuen Fluch ab, oder das Gesinde gewöhnt’s, tut trotzdem wenig unddas Wenige noch mit Unwill’ und über die Hand.
With Erling went messengers from King Canute well provided withmoney; and in winter they travelled through all the country, payingthe money which King Canute had promised to many in autumn for theirassistance.
»Eivät niinkään nämä harvat esittelysanat kuin jokin hänen kasvojensa jaäänensä ilme tuntui viittaavan kyynelten puhdistamaan murheen-elämään.
Kuinka siis olikaan tämä sekasorto voinutmuovautua selväksi päätökseksi? Ei voinut suoraan väittää Goranhäntä mitenkään pakottaneen, sillä hän ei olisi missään tapauksessapakottanut, jos Binoi itse olisi esittänyt pienenkin vastaväitteen,mutta sittenkin —.
”“What was I to draw? According to the lines she quoted:“‘From his face he never liftedThat eternal mask of steel.
Ensi silmäyksellä voi erehtyä ja luulla sellaista mielettömyyttävoimaksi, mutta se on voimaa, joka johtaa perikatoon.
”Besides, what encouragement had his father ever given him? IIMany times in those months and years, I saw the man opposite me inchurch or shop and studied him.
Ziffak was still warmly attached to Ashman, and was willing to risk hislife in his behalf.
If I amoffended or injured I bear it quite patiently until the man injuring memeets with some misfortune.
He sent also men to BjarkeyIsland to Thorer Hund, and there, as elsewhere, craved the quota to thelevy.
Gower at home?” said the footman; 30대얼짱 and he commanded largerwages for the subtile infusion of “her ladyship” he was able to givea plain American patronymic if used in the third person.
„Ich trinke keinen Tropfen,“ sagte Magdalene, dann nach einer Weile,als der Müller noch immer wortlos neben saß, fragte sie: „Was ist’s,das du mir zu sagen hast?“Er seufzte schwer auf.
“Your son, indeed! A nice papa you are! _You_ might have come to see meanyhow, without compromising anyone.
Les paquebots de New-York, partant de Brest, iraient directement deBrest à New-York.
At nineteen she had been out of school a year, but had no definitelaunching in society.
They had had their spies out to learn how it went withhim, and would not depart without having some certain news of him.
The noblest, richest mother,they said, might be proud of such children! And Veile was proud, nodoubt, but this never passed her lips.
Indeed, that whichhas already been stated was obtained only in part during the memorableinterview; but it may be as well to add other facts which afterwardscame to the knowledge of him and the explorers, since it is necessaryto know them in order to understand the strange series of incidents andadventures in which they became speedily involved.
Mohimin kieltäydyttyä antamasta apua Anandamoji istui äänetiikkunan luona ja näki Krišnadajalin palaavan aamukylvystään, pyhääGangesin savea oksaan, rintaan ja käsivarsiin pyyhkäistynä, pyhiäloitsujansa hymisten.
In this poem thirty of his forefathers are reckoned up, andthe death and burial-place of each are given.
Child speaks like, ‘Boofer lady, does i’oo lovedadda?’ Business of outstretched hands.
Varia, however, both sawand heard all, and watched Nastasia out of the room with an expressionof wonder
There are manysuch: it seems our people (like some mute, inglorious poet) have hadtheir period of pale and interesting youth, and now are comfortablystout and genial, in their easy-going middle age, the wasting spiritualfires quelled: like a sometime tractarian clergyman, now optimisticin a fat living.
) Yet it would give him thekeenest pleasure to leave this man out for once, more so than to put inall the others; for he knew that Wemyss would like to go.
Diesmal keifte aber auch die Wirtin darein, und man konnteaus ihren Worten entnehmen, daß sie die Überzeugung hege, ihre Gästewären „Lotter, Erzdiebe und Mistfinken“, die ein armes Weib betrügenwollten, indem sie mehr söffen als sie dann bei der Zeche eingestünden.
Besides, they could not help thinking that their sister Aglaya probablyknew more about the whole matter than both they and their mother puttogether.
It wasn’tonly a few years ago you was helpin’ skin cows right alongside myfather.
John Haviland--he must come of course--he was the man he reallyesteemed most, of all the men he knew.
I’ve 커플매칭 been half an hour here with 남친구함 him, and he—”Hippolyte had been waiting for the prince all this time, and had neverceased looking at him and Evgenie Pavlovitch as they conversed in thecorner.
Both of these men had sought in turn to win her as his wife, and theking was not unwilling, because of the awe in which he held them; butAriel would not agree to mate herself with either, though she onceintimated that when she became older she might listen favorably to thesuit of Waggaman, whose appearance and manner were less repulsive thanthose of his comrade.
”I confess that, red-blooded, hob-raising kid that I was, the sweetmelancholy of the lines, as Nathan read them, “got” me.
The boys didn’t like it, though, did they?” And the man’smouth grinned wider, as he thought of the scene we have described.
“Wasn’t I, mother dear? I thought I was—for a thousand dollars——”“Madelaine! How did you know? Who told you——?”“I happened to be hiding, unintentionally, in Miss Howland’s office thatday.
The winter thereafter the king prepared a Yule feast in More, and eightchiefs resolved with each other to meet at it.
Sitäpaitsi piti tyttöjenesittää englanninkielisiä lauluja ja lausuntakappaleita.
Mother, dear, I may kiss him, mayn’t I? Aglaya, may I kiss_your_ prince?” cried the young rogue, and sure enough she skipped upto the prince and kissed his forehead.
Recalling the dexterity of the native--allthe more wonderful because of his bulk--he reflected, that it was theeasiest thing in the world for him to turn like a flash and pierce himwith his poisoned javelin before the slightest defence could be made.
Earl Hakon sent word toEarl Atle Mjove that he should leave Sogn district, and be earl overGaular district, as he had been before, alleging that King Harald hadgiven Sogn district to him.
Totski muttered to himself: “He may be an idiot, but heknows that flattery is the best road to success here.
"The very moment you sent me away," he said as he came in, "I hada presentiment that you would call me back.
Hän loi katseensa ylös papereistaan ja virkkoi: »No,Binoi, miltä kulmalta tänään tuuli puhaltaa?»Binoi ei välittänyt kysymyksestä, sanoihan vain: »Minä haluan kysyäsinulta erästä asiaa, Gora.
ENDNOTES: (1) Before writing was a common accomplishment in courts, the only way of accrediting a special messenger between kings and great men was by giving the messenger a token; that is.
What nests of menmight be in sight were lost in the white glow of blossoms; but thebirds made their presence vocal, singing in the close boughs unseen.
Harimohini lähti pois allapäin ja sanoi: »Ei, Radharani, tämä ei käylaatuun, rakkaani; mene ja nauti jotakin heidän seurassaan!» Täti eivoinut sietää sitä ajatusta, että hänen sisarentyttärensä täytyi ollatuollaisen ivan esineenä, mutta Sutšarita oli järkähtämätön.
Shelaid aside her dress, and robed in a splendid pink-and-lilac négligé,unbound her hair and sat for a long time before the glass, looking fromit to the miniature and back again to the original.
’ ‘And as for your attack upon me,’ she says, ‘I supposeyou never once thought of _that?_’ ‘Perhaps I did think of it, andperhaps not,’ I say.
Iexhibited the greatest interest and sympathy, and I remember that poorDaria quite lost her head, and that I began assuring her, beforeeveryone, that I would guarantee her forgiveness on the part of hermistress, if she would confess her guilt
There is a certain suspicion of ‘shadow’ inyour face, like in that of Holbein’s Madonna in Dresden
"I will begin at the head of the row," said the Professor, "and you atthe foot; make every shot tell.
“Yes, I’m different—different!—different because romance has never cometo me as it has come to other girls—sweet, wild romance that would makeme love a man so deeply 인천지역산악회 and fiercely I’d follow him over the world andlive with him in a hovel, to be close beside him!—love him so that hewould beat me, if you please, and I could suffer it—because I loved him!Oh, Gordon! Gordon! You may win, after all, for you’ve overcome the mostof any man I’ve ever known.
Altogether, Arthur was in the high tide of social favor; and nearlyeveryone whom he met talked to him of Mrs.
Baroda-rouva kutsui usein luokseen samanuskoisia naistuttaviaan,ja toisinaan he kerääntyivät kattotasanteelle Harimohinin huoneenedustalle.
“Married!—A wife and little girl!—_In jail!_ And all the time I mighthave asked Bernice! Oh, well!”She laughed and called herself a silly fool.
So she struckhim, scarred him, wounded him without knowing, discounting allGentlewomen by her narrowness.
Thereafter King Hakon carried war far and wide in Sealand; plunderingsome, slaying others, taking some prisoners of war, taking ransom 대구돌싱모임 fromothers, and all without opposition.
.jpg)
관련링크
- http://arcuor.shop 20회 연결
- http://arcuor.shop 18회 연결
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.